相呴以湿 xiāng xǔ yǐ shī
彼此以呼出的气湿润对方。
相呴以湿 xiāng xǔ yǐ shī
彼此以呼出的气湿润对方。
~,相濡以沫,不如相忘于江湖。
【0】在困境当中,他们相呴以湿。
关于 “ 相呴以湿,相濡以沫 ” 的辞格(即修辞格),以中华书局之译义,则前后句当皆为倒装句,为 “ 以湿相呴,以沫相濡 ” ,分别译为二句 :“ 用湿气相互滋润,用唾沫相互沾湿 ” 。湿,指湿气;呴,指吐口水,此引申为湿润。但据《新华多功能字典》与《辞海》之释于二句,则皆合而为一: “ 用唾沫相互湿润 ” 。以此观之,当为以互文形式言一义而已。虽然如此,而 “ 相呴以湿 ” 应是顺句方通,为 “ 相互吐沫来湿润对方 ” 。