意译 yì yì
根据原文的大意来翻译,不作逐字逐句的翻译。
意译 yì yì
根据原文的大意来翻译,不作逐字逐句的翻译。
拼音: yiyi
拼读:义(yi4)|义(yi4)
五笔: ujyc
语法:
语法:
【0】英汉习语的翻译可采用直译法和意译法。
【1】意译是指根据原文的意思翻译。
【2】这些翻译方法主要包括以下四类:音译、直译、调整、意译。
【3】人生最痛苦的事莫过于你站在他面前,而他不知道你爱他。此是意译。
意译free translation;paraphrase;liberal translation,是指根据原文的大意来翻译,不作逐字逐句的翻译(区别于“直译”)。通常在翻译句子或词组(或更大的意群)时使用较多,意译主要在原语与译语体现巨大文化差异的情况下得以应用。从跨文化语言交际和文化交流的角度来看,意译强调的是译语文化体系和原语文化体系的相对独立性。大量的实例说明,意译的使用体现出不同语言民族在生态文化、语言文化、宗教文化、物质文化和社会文化等诸多方面的差异性。意译更能够体现出本民族的语言特征。